English French German Spain Italian Dutch

Russian Brazil Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Translate Widget by Google

Senin, 30 Juli 2012

[TRANS/CAFE] 120730 SANDEUL: ‘TODAY IS…!!’ #1STBANAVERSARY


Today is…!!

BANAs~ Hello!!ㅎㅎ
I’m Sandeul~
Any chance… You guys know what day is it today~??ㅎㅎ
Ing?? You don’t know?? ㅠㅠ
It’s been exactly!! One year since we~ have calling you BANAs as BANAs!!ㅎㅎ
Bet you didn’t know right?? Tadah~ Surprise~!! Hehe
Hmm.. Of course there are people who would know!! You sensible people~
In the past year that I have been able to be with our BANAs, and to be able to call BANAs as BANAs, I’ve so~ happy!!ㅎㅎ
Let’s continue to spend lots and lots of happy times together in future~ ♥
The exceptionally bright moon is congratulating us on our anniversary~ ㅎㅎ
I love you, BANAs~♥ You all are awesome~♥
Source: B1A4′s Official Daum Cafe
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.

‎[120731] Jinyoung’s Fancafe Message

2012/07/30 10:52 pm
바나야… 바나야 바나야 바나야 바나야바나야 바나야….
작년 이때 처음 ‘바나’ 라고 부르는게 쑥스러웠던 기억이 엊그제 같은데…
이젠 우리에겐 이렇게 부르고 또 불러도 어색하지 않은 그런 사이가 되었네요…
바나야…
일년 동안 묵묵히 곁에서 우리를 지켜줘서 너무 고마워….
평생 바나야 라고 부르면서 우리 함께해요! 약속!
바나야 하고 불렀다…♥

trans eng: BANA-ya… BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya….
The memory of us being embarrassed while calling everyone BANA for the first year last year seems like it was just a few days ago…Saying it, and saying it over again has made it comfortable between us…
BANA-ya…Thank you so much for quietly watching over us for the past year…
We’ll walk together forever as I call out ‘BANA-ya’! Promise!
I’m calling out for BANA-ya…

trans indo:
BANA-ya… BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya BANA-ya….
Kenangan kami menjadi malu ketika memanggil kalian BANA untuk pertama kalinya tahun lalu sepertinya baru saja terjadi beberapa hari lalu… Mengatakannya dan mengatakan itu berulang-ulang membuat rasa nyaman diantara kita…
BANA-ya…Terima kasih banyak untuk dengan tenang mengawasi kami di setahun terakhir ini…
Kita akan berjalan bersama selamanya ketika aku memanggil ‘BANA-ya’! Janji!
Aku memanggil untuk BANA-ya…

Source: B1A4′s Official Daum Cafe
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
IDN Trans: alwaysb1a4indo via: alwaysb1a4indo

Minggu, 29 Juli 2012

[PIC/OFFICIAL] 120710 MBC Idol Star Olympics Recording



    
cr: imbc
Reupload by CHJ2304 (alwaysb1a4indo.wordpress.com) & saranghaebiwan
Please take out with full and proper credits. Thank you

Sabtu, 28 Juli 2012

Jung Eun Sol and Nam Hyun Woo Baby




[Hello Baby Season 6] Profile
Chinese trans: B1A4China
English trans: thesproutboys@tumblr
Jeollado boy Nam Hyunwoo
Name: Nam Hyunwoo
Birthday: June 2008
I’m Hyunwoo~
Has milky white skin that seems like he drinks only milk before sleeping!
A gentlemanly kid with combination of a pot belly, aegyo eyesmile, to a deadly charm!
B.u.t! He remains close(?) with the middle aged woman in his neighbourhood.
Loveliness UP with his ”I don’t know~” Jeollda dialect! Pomsaepomsa baby~
(T/N: Pomsaepomsa means to live and die in that form)
Gyeongsangdo girl Jung Eunsol
I’m Eunsol~
Has big eyes that blink and sway appas’ heart!
A demure girl with shy eyes, shy smile and speaks shyly!
B.u.t! Those are good…appas will go on their knees and give off charisma.
Charms UP with “Appa~ Have you done it?” Gyeongsangdo dialect! Baby charms~
         cr : @aviateb1a4
        cr reup : saranghaebiwan



[Picture] AOA release concept photos for angel story



 FNC's new female group AOA (Ace Of Angels) released the concept photos for their debut album "Angel's Story".

The girls will release their debut album on 30th July,garnering much attention with their talent,fans are totally anticipating their dance and band performance,stay tuned for the official release of their album and MV of their title song "Elvis".













cr : dkpopnews.net

[TRANS][INT] #B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN)– VOLUME 5 (VIA FLIGHTB1A4.COM)


Vol.5 Sandeul is the happy virus who makes everyone entertained
―― This time it will be about Sandeul.
Baro: Hmm… Because it’s about Sandeul~ I need some time to thing. (laugh)
Sandeul: What are you saying~ Let’s start from CNU hyung then!
―― CNU, you’ve been personally called on by Sandeul.
CNU: …..
Everyone: (laugh)
Baro: What’s this~! I’ll start first!
Sandeul: Please talk about my strengths, Baro. (laugh)
Baro: What to do~ Strengths? Hmm…. (laugh)
Sandeul: Why are you thinking again? (laugh)
―― Instead of Sandeul’s strengths…
Sandeul: Wait up. That way it’s going to seem like I don’t have any strengths at all. (cries)
Everyone: (laugh)
Sandeul: So I’ll start with myself!
Baro: I was just kidding. (laugh) Leave it to me.
Sandeul: Please do it well this time!
―― So let’s start with Baro.
Baro: Sandeul’s strength is that he is very passionate towards singing.
Gongchan: Even though Sandeul hyung may always be bright and always shows us a smiling face… When he starts to concentrate on singing, it’s like a different person. He becomes serious and has a very wonderful expression.
Sandeul: Oh, I’m embarrassed. (smile)
―― So we’ll end off about Sandeul’s strengths here. (laugh)
Sandeul: Over so soon?!
―― It seems that there are many interesting stories regarding Sandeul. Let’s have the leader tell us.
Jinyoung: Sandeul’s life in its whole is like a sitcom situation comedy. (laugh)
―― Situation comedy?
Jinyoung: Sandeul’s reactions usually are very huge. For example, when you drop something you just pick it up right? But for Sandeul, he will pick it up with both hands and open his mouth widely to say “Ah, it dropped~”. (laugh)
Baro: (imitates him)
Everyone: (burst out in laughter)
Jinyoung: That reaction of his is as if it’s from a manhwa book. (laugh) There is another story as well.
―― Tell us about it!
Sandeul: Wait, what’s next?
Jinyoung: There has been an occasion where the doorknob to the toilet in our dorm was spoilt.
CNU: Ah~ That one~ (laugh)
Jinyoung: Despite it being made of metal, Sandeul spoilt it by turning it.
Sandeul: I didn’t even use much strength, but it spoilt! (bitter smile)
Gongchan: We got angry with Sandeul.
Sandeul: I didn’t destroy it, I was just turning it.
CNU: This is how Sandeul is like usually. laugh)
Jinyoung: It remained in that (broken) condition for a period of time. But someday when I went into the toilet, the doorknob was totally destroyed so it was hard to open the door. Since we don’t usually open the door, we just left it without a doorknob.
Sandeul: …..
Jinyoung: I was annoyed with Sandeul so I directed a “Sandeul, what is this~” to gripe at him. But he was lying on the bed staring blankly at his manhwa book. He wore glasses then, and when he looked up through the lenses his eyes looked really small. (laugh) That appearance of him was so cute that I thought “Oh well, we’ll be fine~”.
―― The anger just dissipated within moments.
Jinyoung: Yes. Sandeul’s life is really so interesting to the point that it is incomprehensible. (laugh)
CNU: His existence is like a “happy virus”, bringing entertainment to everyone with just being around him. (laugh)
Source: ORICON STYLE
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.

[TRANS][INT] #B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN)– VOLUME 4 (VIA FLIGHTB1A4.COM)


Vol.4 CNU is the reliable mother!
―― This episode will be about CNU. Previously, it was mentioned that you took on the role of the mother in B1A4.
Baro: CNU hyung is very meticulous and checks everything carefully. When we leave the dorm, he will ask if we’ve turned off the gas, switched off the light and turned off the water in the bathroom. He is always last to come out. Even when we are out for work, he always makes sure that none of the members are not around.
―― He seems like a teacher doing roll call. (laugh)
CNU: I protect the other 4 members from behind.
Baro: Sometimes I do think that he cares too much (laugh), but because CNU hyung checks everything well we can have our piece of mind. I’m always thankful.
―― CNU is so meticulous that he checks even the smallest things, is that right?
CNU: Yes. Even after becoming a part of B1A4 and living together, I felt that I have to be more aware of everything.
―― Just like a mother raising 4 children.
Gongchan: Since Jinyoung hyung is the father, there are only 3 children.
―― That’s right.
Gongchan: Occasionally Jinyoung hyung becomes a child though. (laugh)
Jinyoung: To be exact, there are times where I am reckless too. (laugh) I rely a lot on CNU.
Gongchan: Also, instead of thinking for himself first, CNU hyung always thinks for the other party.
Sandeul: Yes yes~ (Agrees)
Gongchan: For example, when there is something delicious, he will first offer it to the members and staffs before eating it himself.
―― Even if there is only 1 left, and it is something that you really like to eat?
CNU: (Immediately) Yes.
―― That means he is usually hungry?
CNU: (After thinking for some time) Yes.
Sandeul: Mummy~~~ (Sticking to CNU)
CNU: But I will also eat together with everyone after offering the food. (laugh)
Jinyoung: I think it’s amazing that CNU is always able to make calm and rational decisions. I’m jealous. It was previously mentioned I’m quite positively aggressive. If there is something I want, there is no way that even the members will be able to have. Eventually I will overdo it, and get tired. This positivity also has its disadvantages. (laugh) At times like those, CNU will make an accurate and rational decision to pull me back on track.
―― The mother (CNU) who naturally supports the reckless father (Jinyoung).
Jinyoung: CNU and I make a good balance, and work is usually carried out efficiently. He considers even the smallest details, so everything is carried out perfectly.
―― CNU gives people a remarkable sense of stability.
Sandeul: When I’m with CNU hyung, I can relax my mind.
Baro: That’s why there are times that we behave like spoilt children in front of him.
CNU: It’s because I’m the oldest in the group.
―― So is it alright if they continue to behave like spoilt children in the future?
CNU: Even if I said “Of course it’s alright~!”, they will all do according to what they want. There is nothing much that I’m not fine with if I don’t put too much thought into it.
Sandeul: Mummy~~~ (Sticking to CNU again)


Source: ORICON STYLE
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.

[TRANS][INT] #B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN)– VOLUME 3 (VIA FLIGHTB1A4.COM)


Vol.3 Reliable person Jinyoung’s muscles are amazing!?
Starting from the third part onwards, we will be doing closeup on the individual members. First off, it will be leader Jinyoung!
Jinyoung: Please take care of me. I’m nervous. (laugh)
Baro: I will introduce to you what kind of person Jinyoung hyung is.

―― Yes please~
Baro: Jinyoung hyung is B1A4′s leader and father! He is usually very gentle, warm and takes good care of us. But despite this soft impression, there are times where he scolds us. It is afterall for the good of B1A4, so he is strict and accurately points out the wrong.

―― It actually takes a lot of courage to be angry.
Jinyoung: Initially I thought that if I did so, what if my relationship with the members soured. But as the leader, if I didn’t get angry, we will never be able to imrpove.
All: Leader, sorry.
Jinyoung: It’s alright. (loud laugh) Whenever I get angry, all of you listen and reflect anyway. Recently everyone has been very aware of themselves and their actions so I don’t have much to be angry about. Honestly, I don’t think that being a leader is that much of a special thing.
Sandeul: Leader!!! *pretends to cry*
Jinyoung: Everyone trusts and follows me, and whenever there is a problem we talk and consult each other about it without just passing it by. We settle them as five.

―― That’s a nice story~ (touched)
Baro: One more thing about Jinyoung hyung. Shall I say that I misunderstood him? When I first saw Jinyoung hyung, he had a very weak image so I thought he was also very weak inside. But I will take this opportunity to apologize. Sorry, Jinyoung hyung.
Jinyoung: It’s alright, it’s alright~
Baro: He became very different! As a man, I think Jinyoung hyung is very cool and in reality he is very strong!
Sandeul: On my end, I only had a good image of Jinyoung hyung from the start.

―― What kind of image was it?
Sandeul: Before I came up to Seoul, I had the chance to speak to Jinyoung hyung over videocall when I was still in my hometown. That time I felt that he is a really cool person, and I really wanted to meet him in real life.
Jinyoung: (smile)

―― How was it when you met him in real life?
Sandeul: When I met Jinyoung hyung for the first time, I thought that he was also very cool in real life. (laugh) Before him, there was no one around me who was so cool. (laugh). “So there are cool people like him after all”. Alongside my surprise, I also felt that I was really lucky. There was something about Jinyoung hyung I was jealous about.
Jinyoung: What is it? (laugh)
Sandeul: That is Jinyoung hyung’s right arm.

―― His right arm??
Sandeul: People who have never touched it before probably won’t work but Jinyoung hyung’s right arm is overflowing with masculinity! His muscles when he just lifts up his sleeves are really cool! Rather than the sculpted muscles, it is a slim kind! You don’t know if it exists or not; that subtle line between yes and no.

―― By the way, Sandeul, what do you think about your own muscles?
Sandeul: …No way. (sad laugh) I don’t really exercise, or train my body.
Gongchan: When I see Sandeul hyung, he has pretty muscles.
Sandeul: Gongchan ah~ *reaching for his hand* But even so, it cannot be compared to Jinyoung hyung. (laugh)
Baro: I think no one can beat Jinyoung hyung if we arm-wrestled.
All: *Everyone agrees*
Jinyoung: That is an exaggeration!
Sandeul: No, it’s not. I did it with both arms before but I still lost to Jinyoung hyung. Ah everyone, since I’m saying it like this, you want to touch Jinyoung hyung’s right arm, right?

―― Yes, I want to do that. (laugh) So if it’s not your right arm, you can’t do it?
Sandeul: Yes. Only his right arm! Even though I think his left arm is also charming, but you feel the charm of his muscles from his right arm than his left arm. (laugh)
Jinyoung: So my image ends off with the muscles of my right arm? (laugh)
Baro: (Imitating Sugi-chan) Wild~ [T/N: Sugi-chan is a Japanese comedian whose main gag is to continously say “Isn’t it wild?”, “Aren’t I wild?” using a funny tone after doing something that’s probably not wild at all.]
All: (burst out in laughter)
Gongchan: He is the best leader to us. Because of the existence of Jinyoung hyung, we’ve managed to overcome the hardest things… Now I only have countless grateful hearts for me.
Jinyoung: As expected of Gongchannie…. The person who understands me the most! (laugh)
Baro: Jinyoung hyung is also good at fixing machines. Ladies, a man who is good at fixing machines is cool right?

―― If he can fix something with easy fingers without looking at the manual, he is cool and reliable.
CNU: Jinyoung can even fix laptops, he’s amazing.

―― If he can fix computers, then he’s really amazing.
Baro: That is why everyone should think of Jinyoung hyung as your future husband and give him all your love! *high five between Jinyoung and Baro!*
Jinyoung: (smile)

―― And so, B1A4′s mother. Who is Jinyoung’s wife at the moment? (laugh)
Jinyoung: It’s CNU.

―― Both of you, nice couple?
Jinyoung & CNU: (Glancing at each other) Yes~!
Source: ORICON STYLE
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.



[Twitter] 120728 Baro Update


여러분! 덥다고 산드리처럼 찡그리지만 말고 저처럼 방긋^~^ 웃으세요~ㅋㅋ
translate :

Everyone! Just because it’s hot, don’t grimace like Sandeullie but smile like me ^~^ Smile~ㅋㅋ
trans. cr; susan @ b1a4trans ; take out with full credits


[Twiiter] 120728 Sandeul Update


우와~~!! 요즘 날씨가 정말 덥죠!! 가만히 앉아만 있어도 땀이 주르륵..ㅜㅜ 흑… 몬살겠다~~
translate :

Wow~~!! The weather is really hot lately, isn’t it!! Sweating even while sitting still.. ㅜㅜ heuk… I don’t think I can live~~
trans. cr; susan @ b1a4trans ; take out with full credits



[TRANS][INT] #B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN)– VOLUME 2 (VIA FLIGHTB1A4.COM)


Vol.2 We have finally debuted☆
Vol.2 We have finally debuted☆
―― Congratulations on your Japanese debut!
All: Thank you~! (Claps)

―― Your first single Beautiful Target is an energetic pop song. Please tell us about the main points we should listen for in this song~
Jinyoung: Beautiful Target makes uses of many sound effects like female voices, and rocket sounds hence making a very differently new sound.
Sandeul: If you listen to it when you are not feeling very happy, your mood goes up. If you listen to it when you’re feeling happy, you feel even better.
All: Oh yeah!
Jinyoung: The lyrics however, speak about a guy’s ardent feelings for a girl he has fallen for at first sight.
All: 
Baro: The difference is exactly the charm of this song. You can feel the charms of B1A4 through it.
All: Oh yeah!

―― It’s nice that everyone is excited again!
CNU: Please also pay attention to the dance performance of this song! I feel that it is a stage that can only be brought to you by B1A4.

―― The second song Chu Chu Chu is very different from Beautiful Target, with a piano intro that turns into a melody in the middle.
Sandeul: Please listen to this song with your eyes closed. You will lose yourself to the soft melody. (laugh)

―― The falsettos, though well hidden, are very memorable. It’s a feeling I get from B1A4 despite being quite young.
Sandeul: (smile) I’m glad you feel that way.

―― This song does much justice to your superb vocal abilities.
CNU: The point of this song is definitely the flasettos.
All: We really like it~
CNU: The song is about giving strength to a girlfriend. Please listen to it as you think about being our girlfriends.
Baro: Ah, that’s only applicable for females! (laugh)
Jinyoung: For the men, please listen to it thinking about your precious girlfriend or a female opposite you like.
Gongchan: We always sing thinking about the fans cheering us on.

―― This is your first time singing in Japanese, how did the recording go?
Baro: To us, it was a new challenge. It was a very fresh experience.
Gongchan: It was hard because the moment you get a pronounciation incorrect, the entire meaning changes.
Baro: For me, matching the rythmns was the hardest. In terms of pronounciations, I had difficulty with つ. [T/N: Pronounced tsu.]

―― So つ was where you met a dead end.
Sandeul: It was totally alright for me! (huge smile) But honestly, the pronounciation of Japanese is so hard so we took more time than expected to record (laugh).

―― In the limited edition version B, Bling Girl was also included.
CNU: This song is written by Jinyoung!

―― Composer Jinyoung, please tell us a story about how this song came about.
Jinyoung: This was the first song I made even before debut. I made it thinking about what were the things I could do for B1A4.
All: Jinyoung hyung’s songs are really amazing~!
Jinyoung: (smile) No no, it’s not just my effort. There were many things that I didn’t know in the beginning, and there were many things that happened till the completion of the song. The song could have not been made if not for the encouragement from the members.

―― That means to say if that the members were not around, the song would not even have been made then.
Jinyoung: Yes!
All: (smile) No, it’s Jinyoung’s talent~!

―― When does Jinyoung make many songs?
Jinyoung: These songs are made through my experience and imagination. I record them down immediately if something comes to mind during the day.

―― Have the other members seen the contents of Jinyoung’s recorder?
All: We see it often~ (laugh)
Gongchan: He sometimes becomes a suspicious person. (laugh)

―― We’ll look forward to Jinyoung’s song being revealed in Japan too.
Jinyoung: Yes, please look forward to it~! Other than me, CNU writes lyrics and Baro makes raps too.
Baro: For raps, I write what I want to convey down honestly. It’s not a one-sided opinion, but I write making sure that the person listening will be able to receive those emotions well and be able to agree with it.
CNU: As for me, I copy down words as and when they come to mind. Then as I start writing the actual lyrics, I refer to these notes.

―― B1A4 is really made up of very versatile members.
Gongchan: I am also working hard to be able to participate in all of these.
CNU: Ah, can I talk about Bling Girl?

―― Ah I’m sorry for changing the topic. (laugh)
CNU: It’s enjoyable to dance to this song, so it’ll be nice if the fans could memorize the dance and do it with us.
Sandeul: A song that we enjoy very much while singing on stage! As CNU hyung said, it’ll be nice if you watched our stage performance. It will really be enjoyable!

―― We got it. In the normal version of the album, Ready to Go is also included.
CNU: This song is an original Japanese song, so I think it is very special. It is a song that holds our hopes and dreams. I hope many people listen to it.
Sandeul: To be able to finally debut in Japan, I now feel very happy, excited yet worried. My many emotions are all mixed up, but we will work hard and gather the strength of all 5 of us to become B1A4 that receive love from many people in Japan. So everyone,
All: Please cheer for us~!
Source: ORICON STYLE
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.

{RELATED POST}


[TRANS][INT] #B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN)– VOLUME 1 (VIA FLIGHTB1A4.COM)


Vol.1 Nice to meet you, we are B1A4☆
―― We’re starting this new publication with B1A4!
Members: Yahoo!

―― Let’s start with an introduction as to what kind of group B1A4 is.
Gongchan: We are like a playground, with a variety of charms.

―― The playground is a place where everyone finds their inner child. We’ll continue to ask everyone about our charms, starting from now on. Sandeul, what do you think about the group?
Sandeul: It is what makes me healthy. We are a group that enjoys singing next to our fans. That is B1A4.
Baro: We do not put up a pretense, and B1A4 is a group that is extremely amiable!

―― So you guys are very close to the fans. B1A4 is a group name derived from the blood types of the members. How does the sole member with blood type B think of the other members with blood type A?
Baro: Jinyoung hyung is very much like a leader, and is charismatic.
Jinyoung: (smiles)
Baro: But there are times where he acts like a spoilt baby too. (laugh)

―― Is there a big difference? When does he become a spoilt baby; we’ll be questioning him thoroughly from now on~
Jinyoung: Please look forward to it!

―― We will look forward to it. What kind of person is Sandeul?
Baro: Sandeul is always bright, and he smiles easily.

―― His existance is like the mood maker. How about CNU?
CNU: CNU is shy around strangers, but if he’s with the members he becomes very talkative.

―― I see. We want to hear a lot from CNU in this publication so please take us of us.
CNU: Yes! I will work hard!

―― Lastly, what kind of person is Gongchan?
Baro: Gongchan is someone who is as detailed to cleaning up after us, and he is a maknae who treats us well.

―― So he is the considerate and reliable maknae.
Gongchan: If I weren’t reliable…..
Jinyoung: Ahaha (laugh). As a leader, I really depend on him because he is so detailed.

―― So what kind of person does Baro seem like to the members with blood type A?
Jinyoung:He looks friendly, but has a surprising self-disclipined side to him.

―― So he lives by his principles?
CNU: I’ve always thought that blood type Bs were very cold. But when you look at Baro, he’s the total opposite; friendly and warm. He changed my image of blood type Bs.
Baro: (smiles)
Sandeul: Honestly in the beginning, I didn’t even know the differences in personalities between blood type As and Bs….

―― There might be a difference in personalities and characters between the members with blood type A too.
Sandeul: Baro has a very cool image to me. Sometimes he feels like a blood type A to me? For example when he becomes timid…. (laugh)
Baro: (laugh)
Sandeul: On the opposite, there are times when I’m cool about things, and there are times when I’m timid. I’m similar to Baro.

―― You guys seem to have many complaints (laugh)!
Jinyoung: Even so, it’s not a bad thing (laugh).
Gongchan: Generally, I think we’re a very charming group.
Baro: I feel that the more you get to know us, the better you’ll like us.

―― What are your impressions of the Japanese fans?
Sandeul: The language spoken may be different, but other than that they are no difference from the Korean fans. The way they cheer us on is the same~!
Members: That’s right~ It’s the same~!!
Jinyoung: There are also many fans who come to our events wearing the same outfits as us (cosplay!?). Initially we were shocked but it was nice because they looked upon us nicely.

―― That is because not only just your high quality of music and performance, your cool pop fashion has been receiving much attention.
Baro: That is something that we pay much attention to, so we’re really happy. In future we wish to try different styles of fashion.

―― What are the things that you wish to do during your promotions in Japan?
Sandeul: Most importantly, I want to stand on many different stages in Japan. I want to spend time with the fans!
Baro: I want to be on a stage where I can have a carefree performance, like a summer festival. I also wish to interact with Japanese artistes. Via the publication of ORICON STYLE, I want to create a new character, and consider a story for me and Sandeul.

―― What is this new character you speak of!?
CNU: I want to go to different places in Japan and meet people.

―― Do you have a goal for your Japanese promotions?
Gongchan: I want to receive the rookie award!
Jinyoung: I want to hold a concert in front of the fans! And achieving number one on the Oricon charts!

―― Finally, please leave a message to the readers.
Members: Everyone~ We’ll be appearing on ORICON STYLE with the different sides to us, so please look forward to the publication~ We’re looking forward to everyone’s messages!
Source: ORICON STYLE
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
Please credit both the sources and translators when taking out.



[FANPHOTOS][4P] 120719 #B1A4 - Stunning Chanshik with his new hairstyle at KBS Global Super Idol




cr: b1a4baby
 reup cr: bananagomm @ AVIATEB1A4 and Saranghaebiwan